Грамотное составление письма. Как правильно писать и оформлять деловые письма

Категория наклонения в английском языке – это одна из самых трудных тем в изучении из-за громоздкости грамматических конструкций, временных периодов, разновидностей языковых единиц и сложности семантической нагрузки каждого отдельного предложения.

Вконтакте

Что такое наклонение

Это спрягаемый , выражающий позицию говорящего по отношению к действию. Subjunctive Mood предполагает намерения, рекомендации, догадки , подозрения или невозможность, т.е. – некие воображаемые ситуации, осуществимые при определенных критериях.

На звучит как прошедшая форма глагола с частицей «бы».

Определяют Subjunctive I и Subjunctive II.

Внимание! Subjunctive Mood используется в придаточных конструкциях, как правило, условных (в т.ч. подтема «сослагательное наклонение после I wish»). Примеры будут рассмотрены далее.

Sub. I – это синтетическая (простая) форма , которая обозначается в Present, Past и Perfect. Глагол в форме сослагательного наклонения ставится в инфинитиве. Sub. I чаще применяется в научном и официально-деловом стилях, для устной речи он нехарактерен . Выражает (не)целесообразные рекомендации, запросы, предписания и пр.

Present Sub. I употребляется:

  1. С эмоциональными фразами God save the King/ Queen, Heaven forbid, God bless, etc.
  2. После приказных/командных/рекомендательных глаголов (advise – советовать, recommend – рекомендовать, etc.) и пр. Ex.: Our boss demands that we prepare this presentation today . – Наш босс требует, чтобы мы сегодня подготовили презентацию.
  3. После устойчивых словосочетаний It is (was) necessary/It is (was) recommended/It is (was) curable/It is (was) better и пр. Ex.: It was recommended that patients should visit the doctor twice a year. – Пациентам было рекомендовано посещать врача дважды в год.

Past Sub. I определяет ирреальное действие, происходящее в настоящем или будущем времени. Соответствует второй форме глагола. Ex.: If Susan had more experience, she would take this job. – Если бы Сьюзан была более опытной, она получила бы эту работу.

Perfect Sub. I обозначает ирреальное действие в прошлом . Образование: had + глагол в третьей форме. Ex.: If you had seen him you would have known all the news. – Если бы ты его встретил, ты бы узнал все новости.

Past Sub. I и Perfect Sub.I употребляются:

  1. Для выражения ирреальных, несбыточных фактов. Ex.: If I were to tell you everything, you would be amazed. – Если бы мне пришлось рассказать вам все, вы бы удивились.
  2. Сослагательное наклонение после I wish. Ex.: I wish I had never met him. – Хотел бы я его никогда не встречать.
  3. В сравнительных конструкциях с союзами as if/as though. Ex.: The girl spoke as if she had learned it all by heart. – Девочка говорила так, как-будто выучила это наизусть.
  4. После устойчивых выражений It’s (about/high) time/If only, обозначающий сожаление. Ex.: If only she told me! – Если бы только она мне сказала.
  5. В конструкциях had better/would rather + инфинитив в качестве совета. Ex.: You had better book hotel early. – Тебе было бы лучше забронировать отель заранее.

Внимание! Конструкция to wish smth. будет рассмотрена отдельным пунктом ниже. Забегая вперед, отметим, что сослагательное наклонение после I wish переводится также прошедшей формой глагола с частицей «бы».

Subjunctive II – аналитическая (сложная) форма , выражающаяся во Present и Perfect. Выражает намеченное действие или сожаление, негодование, нетерпеливость и прочее к действию, которое имело место быть.

Present Sub. II обозначает действие, синхронное с действием в главном предложении. Образование: would + инфинитив. Ex.: It is strange that Bob behaves in such a way. – Ненормально, что Боб ведет себя так.

Perfect Sub. II обозначает предшествующий отрезок времени другому действию в главном предложении. Образование: shoud/would + have + глагол в третьей форме. Ex.: It’s strange that Anna shouldn’t have done hometask. – Странно, что Анна не выполнила домашнее задание.

Subjunctive II используется:

  1. После устойчивых словосочетаний it is/was strange/necessary/important/impossible/a pity, etc. Ex.: It is important that all the pupils should be met after school. – Важно, чтобы все школьники были встречены после школы.
  2. После глаголов пожелания, указания, допущения, рекомендаций, настояния, сожаления и т.п. Ex.: Police suggested that he should be still in the town . – Полиция предположила, что он все еще в городе.
  3. В Conditionals, где событие вряд ли произойдет. Ex.: If you should come up with it, will you inform me? – Если ты найдешь другой способ, ты сообщишь мне?
  4. В эмоциональных предложениях, выражающих озадаченность, негодование и т.п. Ex.: Why would you suspect me? – Почему ты меня подозреваешь?

Внимание! Условные наклонения в (Conditionals) будут рассмотрены отдельным пунктом ниже, поскольку они тесно соотносятся со сослагательным наклонением.

Условные наклонения в английском языке

Conditionals состоит из условной (начинается с if) и результативной части.

Выделяют 4 ведущих типа Conditionals в английском языке. Есть еще смешанные типы условных предложений, но о них мы говорить не будем.

  1. 0 (zero) Conditional (нулевой тип) – общеизвестные обстоятельства и факты , указания и инструкции. If/When + Present Simple (условие), Pr. Simple (результат). Ex.: Put on a warm coat, if you don’t want to catch cold. – Надень пальто, если не хочешь простудиться.
  2. 1st Conditional – реальное действие , которое возможно сбудется в настоящем или ближайшем будущем. If + Pr. Ind. (условие), Fut. Ind./Imperative/Pr. Ind. (результат). Ex.: If you go shopping today, buy me some eggs. – Если ты пойдешь за покупками, купи мне яиц. If you see someone trying to break in, you will call the police. – Если ты увидишь кого-то, пытающегося влезть (в дом), ты позвонишь в полицию.
  3. 2nd Conditional – «нереальное настоящее» . Это воображаемая событие, которое противопоставляется реальным фактам и маловероятно произойдет. Также выражает сожаление о чем-либо. Образование: If + Past Simple (условие), would/could + глагол без to (результат). Ex.: If you would only come to our place, we would be very glad. – Если ты однажды посетишь наши места, мы будем очень рады. If I met Bred Pitt, I would ask for his autograph. – Если бы я повстречался с Бредом Питом, я бы выпросил его автограф (но маловероятно, что я его встречу).
  4. 3rd Conditional – «нереальное прошлое» , т.е. сожаление о том, что произошло и отсутствие возможность что-то изменить. Образование: If + Past Perfect (условие), would have + глагол в 3-ей форме (результат). Ex.: If he had told us he was coming over, we would have prepared something to eat. – Если бы он сказал нам, что присоединится, мы бы приготовили что-нибудь поесть (но он не сказал и мы не готовили еду). If she hadn’t gone through the traffic lights, she wouldn’t have hit the pedestrian. – Если бы она не поехала на светофоре, она бы не наехала на пешехода (если бы в нужный момент она затормозила, она бы не сбила человека).

Условие может стоять в разных частях предложения.

3 типа условных предложений.

Внимание! Условие If I were … (представлять себя на чьем-то месте) является неизменяемым грамматически для всех лиц и чисел. Ex.: Even if it were true, he couldn’t say so. – Даже если бы это было правдой, он не мог сказать этого. If Tom were you, he would try to find a new job. – Если бы Том был на твоем месте, он бы старался найти другую работу.

Сослагательное наклонение после I wish

Этот тип предложений также является условным, но они изучаются отдельно от остальных условных конструкций из-за своих грамматических особенностей. Как правило, эти предложения выражают сожаление, разочарование или неоправданные ожидания. Сослагательное наклонение после I wish образуется следующим образом:

  • wish + Past Simple/Continuous – желание, чтобы что-то было по-другому в настоящем . Ex.: I wish I were thinner. – Мне хотелось бы быть стройнее (но я толстый);
  • wish + Past Perfect – сожаление о каком-то отрезке времени , произошедшем или не произошедшем в прошлом. Ex.: I wish I hadn’t eaten so much at dinner. – Хотел бы я не есть столько на ужин (но я наелся и мне тяжело);
  • wish + would – выражение расстройства или отсутствия надежды. Ex.: I wish it would get warmer. – Я бы хотел, чтобы стало теплее (но я боюсь, что этого не произойдет).

Сослагательное наклонение после I wish находится не в главном, а в придаточном предложении.

Сослагательное наклонение в английском языке. Упражнение

Условное наклонение в английском языке

Заключение

Сослагательное наклонение после I wish в частности и в общем в английском языке — действительно сложная тема , требующая определенного уровня знаний. Но если немного посидеть над выполнением упражнений, то все встанет на свои места, и у вас не возникнет сложностей в понимании этой темы.

Если вы фантазируете, предполагаете, желаете или просто мечтаете, то для выражения этого в английском языке используйте Subjunctive Mood или Conditionals.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ, НАЧИНАЮЩИЕСЯ С I WISH. Теория.

Особую группу сослагательного наклонения составляют предложения, которые начинаются со слов I wish (Как бы мне хотелось, чтобы...). В таких предложениях высказывается

  • либо пожелание относительно изменения ситуации в настоящем (unreal present),
  • либо сожаление относительно уже случившегося/не случившегося события в прошлом (unreal past).
  • либо пожелания относительно изменения ситуации в будущем (desired future)

I wish в предложениях, относящихся к настоящему.

Предложения, выражающие желания и относящиеся к настоящему времени

Как бы мне хотелось, чтобы... / Жаль, что

  • Simple Past
  • Past Continuous
  • could + infinitive без to

Примеры с переводом:

I wish it was not raining now. – Хотелось бы, чтобы сейчас не шел дождь. (Жаль, что сейчас идет дождь.)

I wish I could speak. French. – Хотелось бы, чтобы я мог говорить по-французски. (Жаль, что я не могу говорить по-французски.)

Обратите внимание!

В подобных предложениях глагол to be употребляется в форме сослагательного наклонения were (был бы, была бы, были бы) для всех лиц единственного и множественного числа.

I wish he were here now. – Хотелось бы, чтобы он был здесь. (Жаль, что его нет здесь сейчас).

I wish I were a pilot. – Как жаль, что я не летчик.

Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается желание относительно изменения ситуации в настоящем, соотносятся со (unreal present):

I wish I were lying on the beach at the moment. — If I were lying on the I beach, it would be better. — Как бы мне хотелось лежать сейчас на пляже.

I wish I knew the answer. = If I knew the answer, it would be better. — Как I бы мне хотелось знать ответ.

I wish I could get a better job. = If I could get a better job, it would be / better. — Как бы мне хотелось иметь лучшую работу.

Wish в предложениях, относящихся к прошлому.

Предложения, выражающие сожаление и относящиеся к прошедшему времени , на русский язык переводятся:

Как жаль, что...

Как бы мне хотелось, чтобы...

После wish в подобных предложениях употребляется

  • Past Perfect,
  • Past Perfect Continuous

I wish you had had time then. – Хотелось бы, чтобы у вас тогда было время. (Жаль, что у вас тогда не было времени.)

I wish I had known that Ann was ill. – Жаль, что я не знал, что Анна была больна.

Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается сожаление относительно уже случившегося/не случившегося события в прошлом, соотносятся с :

I wish I had met him earlier. = If I had met him earlier, it would have changed my life. — Как жаль, что я не встретила его раньше. Если бы только я встретила его раньше...

I wish I had been wiser. = If I had been wiser, I wouldn’t have done I such a silly thing. — Как жаль, что я не была мудрее. / Если бы только я была мудрее...

I wish I hadn’t eaten so much chocolate. = If I hadn’t eaten so I much chocolate, I wouldn’t feel ill now. — Как жаль, что я съела так много шоколада. / Если бы только я не съела так много шоколада...

I wish в предложениях, относящихся к будущему.

Если действие, выраженное сказуемым дополнительного придаточного предложения, выражает желание изменить что-либо в настоящем или будущем, то после wish используется

  • would + инфинитив

I wish he would stop lying. – Хотелось бы, чтобы он перестал лгать.

Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается пожелание относительно будущего, соотносятся с :

I wish he would stop lying. – If he stops lying it will be better.

Предложения с if only.

Вместо слов I wish может употребляться if only . Такие предложения более эмоционально окрашены по сравнению с предложениями с I wish. На русский язык они могут переводиться словами «Если бы только...», «Как бы мне хотелось...».

If only I were rich. – Если бы только я была богатой. = I wish I were rich.

I wish / if only: упражнения с ответами.

Упражнение 1 . Put the verbs given in brackets into the correct form.

  1. I wish I __________ (be) taller so that I could be in the basketball team.
  2. I wish I ___________ (can drive) a car and we could go travelling.
  3. The Browns live in the city, but they wish they ________ (live) in the suburbs.
  4. Robert can’t dance very well, but he wishes he ________ (can dance) better.
  5. Kate is having a hard time learning English at the University. She wishes she ________ (study) it better at school.
  6. Mike didn’t go to college after school. Now, he wishes he ________ (go) to college.
  7. The weather was hot while we were there. I wish it _________ (be) a bit cooler.
  8. I wish you ________ (stop) watching TV while I am talking to you.
  9. I wish she _________ (can come) yesterday but she had an important meeting.
  10. I wish I __________ (know) someone to whom I could have gone for advice when I was 18.

Упражнение 2. Раскроите скобки, употребляя требующуюся форму сослагательного наклонения после «I wish».

  1. The weather was awful. I wish it __________ (to be) better.
  2. I wish I __________ (to know) Sue’s telephone number.
  3. I wish it__________ (not to rain) so much in England last week.
  4. Do you wish you __________ (to study) science instead of languages last year?
  5. I feel sick. I wish I __________ (not to eat) so much.
  6. It’s crowded here. I wish there __________ (not to be) so many people.
  7. I wish I __________ (to be) taller.
  8. I wish you __________ (stop) shouting. I am not deaf you know.
  9. I wish he__________ (to borrow) that book from the library last week.
  10. I wish you__________ (to give) him my phone number at that party.
  11. I wish it __________ (to stop) raining.
  12. I wish I ________ (can speak) several languages.
  13. If only I _______ (to have) the chance to study when I was younger.

Упражнение 3 . Подчеркните верный вариант.

1) I wish he... (will get/got/would get) on better with his parents.

2) I wish you... (stopped/will stop/ would stop) talking at the lessons.

3) I wish I... (have/ had/had had) more money.

4) If only I... (was having / have had / had had) the chance to study when I was younger.

5) If only I... (would keep / kept / had kept) my appointment with the dentist yesterday. I wouldn"t have toothache now.

6) If only you... (will/would/ wouldn"t) make less noise.

7) I wish I ... (had been / hadn"t been / weren"t) disappointed after such an inspiring speech yesterday.

8) If only you ... (had been / would be / were) tolerant of each other"s moods in your family! You would get on better.

9) I wish I... (had learnt / learnt / have learnt) to trust my own judgments in my childhood.

Ответы к упражнениям.

Упражнение 1.

1 were, 2 could drive, 3 lived, 4 could dance, 5 had studied, 6 had gone, 7 had been, 8 stopped, 9 could have come, 10 had known

Упражнение 2.

1 had been, 2 knew, 3 hadn’t rained / hadn’t been raining, 4 had studied / had been studying, 5 hadn’t eaten, 6 were not, 7 were, 8 stopped, 9 had borrowed, 10 had given, 11 would stop, 12 could speak, 13 had had

Упражнение 3.

1 would get, 2 would stop, 3 had, 4 had had, 5 had kept, 6 would, 7 hadn"t been, 8 would be, 9 had learnt

Сослагательное наклонение в британском английском относится к литературной, а не разговорной речи, поэтому в дальнейшем будет отмечаться, какая структура более типична для разговорного или литературного языка.

Сослагательное наклонение чаще всего употребляется в сложноподчиненных предложениях:

1. The Present Subjunctive или сочетание "should + инфинитив" употребляются в придаточных изъяснительных предложениях с союзом that после глаголов to order, to command, to insist, to demand, to request, to ask, to recommend, to prooose, to suggest и после некоторых других глаголов, имеющих подобное значение. В британском английском типична структура "should + инфинитив" :

We insist that a meeting should be held as soon as possible. - Мы настаиваем на том, чтобы провести собрание как можно скорее.

В американском варианте английского языка и в газетном британском варианте чаще используется the Present Subjunctive (без should):
We insist that a meeting be held as soon as possible (American Fnglish).

2. Эти формы сослагательного наклонения употребляются в придаточных предложениях после конструкции it is important / vital / essential / necessary / desirable / impossible и после прилагательных типа eager, anxious, concerned :

Was it necessary that my uncle be informed? (American English). - Нужно ли было сообщить дяде?
Is it necessary that the work shoulo be done tooay? (British English). - Важно ли, чтобы работа была сделана сегодня?

Следует отметить, что в разговорном английском для выражения того же значения используются и другие структуры:
The committee recommended the company to invest in new property. - Комитет рекомендовал компании вложить деньги в новую собственность.
Was it necessary to inform my uncle? - Was it necessary for my uncle to be informed? - Разве была необходимость информировать моего дядю?

3. В дополнительных придаточных после глагола wish . В предложениях с глаголом wish выражается желание того, чтобы изменился ход событий. Традиционно выделяются две формы сослагательного наклонения после wish :

Это зависит от того, какое действие выражается глаголом в придаточном предложении. Для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым главного предложения, в придаточном употребляется The Past Subjunctive от глагола to be (were) для всех лиц или The Past Indefinite от всех других глаголов. Отметим, что was также возможен в предложениях с wish для 1-го и 3-го лиц и типичен для разговорного английского:

I wish it were Tuesday today = I wish it was Tuesday today. - Жаль, что сегодня не вторник.

Если глагол придаточного предложения выражает действие, предшествующее действию, выраженному в главном предложении, он стоит в Past Perfect в значении сослагательного наклонения.
В реальном функционировании существует проблема согласования различных времен с wish. В следующих примерах показано, как используются различные времена с wish:


В придаточном дополнительном после wish местоимение 2-го лица + would может выражать вежливую или невежливую просьбу в зависимости от интонации:

I wish you would shut up! - Замолчали бы вы, что ли!
I wish you"d give her a message for me. - He могли бы вы передать ей мою просьбу?

Wish + 3-е лицо + would может выражать пожелание на будущее, быть восклицанием, выражать раздражение, жалобу :

I wish she wouldn"t sing in the bath. - Когда же она перестанет петь в ванной!
I wish the music would stop. - Когда же прекратится эта музыка!

Для выражения сожаления в отношении будущего действия в придаточном дополнительном употребляется модальный глагол could :

I wish they could come to see me tomorrow. - Как жаль, что они не смогут прийти и навестить меня завтра.

Для выражения пожелания или надежды в будущем времени могут использовался другие структуры, например:

I hope you will live for a long time. (Вместо: I wish you would live...) - Надеюсь, вы проживете долгую жизнь.

В литературном языке глагол to wish может использоваться с инфинитивом, при этом wish = want, но want более характерен для разговорнй речи:

I wish to see the manager, please. - Пожалуйста, я хочу увидеть управляющего.

Более употребительны: I want to see... I"d like to see...

Для передачи того же значения может использоваться сложное дополнение:

I wish the manager to be informed at once. = I want the manager to be informed at once. - Мне бы хотелось, чтобы управляющего проинформировали сейчас же.

Причем употребление одного прямого дополнения без инфинитива после wish невозможно:

I want an appointment with the doctor. - Я хочу встретиться с врачом.
I wish an appointment with the doctor.

В русском языке предложению с wish могут соответствовать: "жаль, что...", "хорошо было бы...", "хотелось бы..."

4. В обстоятельственных предложениях образа действия , вводимых союзами if, as if, as though :

He speaks English as well as if he were an Englishman. - Он говорит по-английски настолько хорошо, что кажется, будто он англичанин.
Не speaks English as well as if he had lived in Britain. - Он говорит по-английски так, как будто бы он жил в Британии.
I wouldn"t mind if he were not so rude. - Хотелось бы, чтобы он не был таким грубым.

В предложениях данного типа глагол to be используется либо в форме were (эта форма более типична), либо в форме was, возможной в разговорной речи.

Were всегда используется в выражении as it were (= so to speak):

He was, as it were, the missing link between the artist and the commercial public. - Он был, так сказать, отсутствующим связующим звеном между художником и коммерсантами.

5. Сослагательное наклонение употребляется также в условных предложениях :

В предложениях, которые выражают маловероятные предположения, относящиеся к настоящему или будущему времени;
в предложениях, которые выражают неосуществленные предположения, относящиеся к прошедшему времени.

Таблица "Употребление сослагательного наклонения в условных предложениях"


Оба типа условных предложений переводятся на русский язык одинаково, т.к. в русском языке существует только одна форма сослагательного наклонения безотносительно ко времени действия (форма прошедшего времени + частица "бы").

Тип Придаточное предложение (условие) Главное предложение Пример Перевод
1 . Реальное условие, относящееся к настоящему, будущему или прошедшему времени Present Simple V/Vs Future Simple shall/will + V If I have money, I will buy a car.
If the weather is fine, we will go for a walk.
Если у меня будут деньги, я куплю машину.
Если погода будет хорошая, мы пойдем гулять.
2. Нереальное или маловероятное условие, относящееся к настоящему или будущему времени Past Simple 2fV
Глагол to be будет иметь форму множественного числа
Future-in-the Past Simple would/should/ could/might + V If the weather was fine, I went for a walk.
If I were a princess, I would live in a palace.
If I had money, I would buy a car.
Если погода была хорошей, мы ходили гулять.
Если бы я была принцессой, я бы жила во дворце.
Если бы у меня были деньги, я бы купил машину.
3. Нереальное условие, относящееся к прошлому времени Past Perfect had + 3fV Future-in-the Past Perfect would/should/could/might + have + 3fV If I had had money last year, I would have bought a car. Если бы у меня были деньги в прошлом году, я бы купил машину.

Бессоюзные условные предложения

Если условные (придаточные) предложения содержат глаголы had, were, could, should, то возможно бессоюзная связь главного и придаточного предложений. В этом случае эти глаголы ставятся перед подлежащим, союз if опускается. Такой порядок слов называется инверсией.
Перевод таких предложений следует начинать с союза «если бы».
E.g. Had he a dictionary, he could translate the text. – Если бы у него был словарь, он смог бы перевести текст.
Should he come, ask him to wait. – Если он придет, попросите его подождать.

Условные предложения. Сослагательное наклонение после "I wish”

Условные предложения I типа

If I
Если я
live in the country
буду жить за городом,
find my book
найду свою книгу
I shall
Я буду
bathe every day.
купаться каждый день.
be very glad.
очень рад.

Условные предложения II типа

I wish I were
If I were
Если бы я был
at the camp в лагере
a scientist ученым
I should
я бы
have a very good time.
хорошо проводил время.
invent a time machine.
изобрел машину времени.

Условные предложения III типа

I wish I had
Если бы я был
If I had
Если бы я был
translated the article yesterday
перевел статью.
learned my lesson
выучил урок
I should have
Я бы
found out all about this discovery.
узнал бы все об этом открытии.
got a good mark.
получил бы хорошую отметку.

Упражнение 1.
Переведите на русский язык следующие предложения.
1. I’ll ask Tom if I see him today.
2. We would go to the party if we had time tomorrow.
3. She would pass her exam next month if she worked harder.
4. She would be happy if she met him at the party next Sunday.
5. We’ll go nowhere tomorrow if it rains.
6. If she knew his phone number, she would call him next week.
7. If J. London had not learned life from his own experience, he could not have written his great works.
8. Had the science of radio not been developed so rapidly, we should not have got such remarkable changes in the technique today.
9. Had he been a young man, he would have taken part in the expedition.
10. If you had applied this method, you would have got better results.

Упражнение 2.
Поставьте глаголы в скобках в нужную форму
1. The trains all (stop) … if it snowed heavily.
2. If you (go out) … in cold weather without a coat, you would catch a cold.
3. If I saw a cheap second- hand car, I (buy) … it.
4. If you ate well and exercised regularly, you (live) … 100 years.
5. You would have had stomach ache if you (eat) … too much of that cake.
6. If it (rain) … this afternoon, I (take)… my umbrella.
7. If you did not drive carefully, you (have) … an accident.
8. If you (study) … for a higher qualification, you (get) … a better job next year.
9. If you sent the letter by first class mail, it (get) … there the following day.
10. If the weather is fine, we (go) for a picnic.

Упражнение 3.
Завершите следующие предложения.
1. I’ll ask him to lend me the money (если я вижу его).
2. You’ll be late (если не поедете на автобусе).
3. Will you help me (если мне нужна будет ваша помощь)?
4. I’d lend you the money (если бы у меня были деньги).
5. If I had her address (я бы дал вам его).
6. If they had gone by car, (они бы сэкономили время).
7. If my mother won a million pounds, (она бы потратила их очень быстро).
8. If I had more time, (я бы прочитал больше книг).
9. (если я буду чувствовать себя хорошо), I’ll be in class tomorrow.
10. He would have come to the party last Sunday (если бы его пригласили).

Упражнение 4.
Раскройте скобки, употребляя глаголы в соответствующей форме.
1. If I (to have) this rare book, I should gladly lend it to you.
2. The dish would have been much more tasty if she (to be) a better cook.
3. He never (to phone) you if I hadn’t reminded him to do that.
4. Your brother (to become) much stronger if he took cold baths regularly.
5. If he (to be) more courageous, he would not be afraid.
6. If the fisherman had been less patient, he (not to catch) so much fish.
7. If you (to put) the ice-cream into the refrigerator, it would not have melted.
8. If I (to know) the result now, I would phone her immediately.
9. If you had let me know yesterday, I (to bring) you my book.
10. If it (to snow), the children will play snowballs.

Упражнение 5.
Образуйте условные предложения.
Ex.g.: The weather is not fine and we won’t go for a walk. – If the weather is fine, we will go for a walk”.
1. He is busy and does not come. If…
2. The girl did not study well last year and received bad marks. If…
3. He broke his bicycle and so he did not go to the country. If…
4.He speaks English badly: he has no practice. If…
5. I had a bad headache yesterday, that’s why I did not come to see you. If…
6. The ship was sailing near the coast, that’s why it struck a rock. If…
7. He was not in town, therefore he was not present at our meeting. If…
8. The pavement was so slippery that I fell and hurt my leg. If…
9. The sea is rough, and we cannot sail to the island. If …
10. They made a fire, and the frightened wolves ran away. If …

Упражнение 6.
Раскройте скобки, употребляя глаголы в соответствующей форме сослагательного наклонения после "I wish”.
1. The unfortunate pupil wishes he (not to forget) to learn the rule.
2. I wish I (to have) a season ticket to the Philharmonic next winter.
3. I wish I (to consult) the teacher when I first felt that mathematics was too difficult for me.
4. I love sunny weather. I wish it (to be) warm and fine all the year round.
5. I wish I (not to lend) Nick my watch: he has broken it.
6. I wish you (to send) word as soon as you arrive.
7. I wish I (not to have) to do my homework every day.
8. I wish you (to go) skiing with me yesterday: I had such a good time!
9. I wish I (to know) Spanish.
10. I wish I (not to drink) so much coffee in the evening: I could not sleep half the night.

Упражнение 7
Переведите на английский язык.
1. Если бы он не был так близорук (short-sighted), он бы узнал меня вчера в театре.
2. Она здорова. Если бы она была больна, ее брат сказал бы мне об этом вчера.
3. Вы бы много знали, если бы регулярно читали этот журнал.
4. Если бы я узнала об этом раньше, то не сидела бы сейчас дома.
5. Если бы мои родители были богаты, они бы уже давно купили мне машину.
6. Она очень талантлива. Хорошо бы родители купили ей пианино. Если она начнет играть сейчас, она будет выдающимся (distinguished) музыкантом.
7. Если бы я знал французский, я бы уже давно поговорил с ней.
8. Если бы я знал немецкий язык, я бы читал Гете в оригинале (in the original).
9. Если бы я жил близко, я бы чаще (more often) заходил к вам.
10. Если бы вы не прервали (to interrupt) нас вчера, мы бы закончили работу в срок.

Упражнение 8.
Допишите следующие предложения.
1. You would know English better if …
2. I should have left Moscow yesterday if …
3. If I were you, …
4. If I had known that it was going to rain, …
5. I shall go for a walk, if …
6. I should lend you my textbook if …
7. If we had bought the tickets, …
8. If they were here, …
9. We should be glad if …
10. If he were younger, …

Упражнение 9.
Опустите союз в следующих условных предложениях, сделав соответствующие изменения в предложении.
Ex.g.: If we had gone there later, we would have seen them. – Had we gone there later, we would have seen them».
1. If I had time, I should study French.
2. If you should find them, kindly let me know.
3. If they had called at the office yesterday, they would have found me there.
4. If I had seen him yesterday, I should have told him about it.
5. If he were here I should speak to him.
6. If he were in town, he would help us.
7. If he should come, tell him to wait.
8. If I had enough money, I would travel.
9. If I were you, I should go there immediately.
10. If I were in his place, I should refuse.

Предложения нереального условия

Придаточные предложения реального условия и времени, действие которых отнесено к будущему

УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Условные предложения бывают следующими:

1. Предложения реального условия.

2. Предложения нереального условия. Употребление глагольных форм в этих предложениях зависит от степени реальности и времени действия, выраженного глаголом.

В придаточных предложениях условия и времени с союзами

if (если),

when (когда),

after (после),

before (перед тем, как),

as soon as (как только),

unless (если не),

until (до тех пор, пока не),

будущее время заменяется формой настоящего вре­мени, но на русский язык переводится будущим, на­пример:

If you help mе (придаточное предл. условия), I shall do this work on time (главное предл.). - В случае если ты помо­жешь мне, я сделаю эту работу вовремя.

As soon as I am free, I"ll come to you. - Как только я освобожусь, я приду к тебе.

We shall not begin until you come . - Мы не начнем, пока ты не придешь.

(Сослагательное наклонение)

Сослагательное наклонение выражает возможность, нереальность, предположительность действия.

а) действие относится к настоящему или будущему:

If I knew his address I would write to him.

В случае если бы я знал его адрес (сейчас), я написал бы ему (сейчас или в ближайшем будущем).

If the weather were fine he would go to the country.

В случае если бы погода (сейчас) была хорошей, он бы по­ехал за город.

Глагол в придаточном предложении – в форме Past Simple , в главном – в форме Future in the Past .

б) действие относится к прошлому:

If the weather had been fine yesterday he would have gone to the country.

В случае если бы погода была вчера хорошей, он бы поехал за город.

В случае если действие, описываемое сослагательным наклонением, относится к прошедшему времени, в главном предложении используется форма будущего совершенного с точки зрения прошедшего Future Perfect-in-the Past , а в придаточном – прошедшее совершенное Past Perfect .

If I had known his address I would have written to him.

В случае если бы я знал его адрес (в прошлом), я написал бы ему (в прошлом же).

Для выражения сожаления, относящегося к будущему, употребляются сочетания с глаголом could ; для выражения пожелания на будущее, а также жалобы, просьбы или раздражения, употребляется would .

I wish I lived not far from here. (Настоящее время)

I wish I could live not far from here. (Будущее время)

Жаль, что я не живу поблизости.

I wish I had lived not far from here. (Прошедшее время)

I wish I would live not far from here. (Будущее время)

Жаль, что я не жил поблизости.

Примеры:

I wish it were not so cold. Мне бы хотелось, чтобы не было так холодно.

I wish I knew their address. Мне бы хотелось знать их адрес.

I wish I had made decision yesterday . Жаль, что я не принял решение вчера.

I wish you could send the answer as soon as possible. Мне бы хотелось, чтобы вы послали ответ как можно скорее.

We wish you would accept our offer. Нам бы хоте­лось, чтобы вы приняли наше предложение.

Переведите на русский язык следующие пред­ложения.

1. If I came later I would be late for the lesson. 2. If he had known the time-table he wouldn"t have missed the train. 3. It would be better if you learned to drive a car. 4. I wish I had known this before. 5. I would have sent a letter to you if I had known your address. 6. If I had met you yesterday I would have told you about it. 7. If I were in your place I wouldn"t buy the tickets beforehand. 8. If I had known that you needed help I would have helped you. 9. We wish you would visit us on Saturday.

Переведите на русский язык.

1. I wish the customers were not late as usual.

2. I wish the letter hadn"t been so long.

3. I wish you wouldn"t be slow.

4. I wish I could go to my work by car.

5. I wish it would stop raining.

Раскройте скобки.

1. He (go) out when the weather (get) warmer. 2. I (wait) for you until you (come) back from school. 3. I"m afraid the train (start) before we (come) to the station. 4. We (go) to the country tomorrow if the weather (to be) fine. 5. We (not pass) the examination next year if we not (work) much harder. 6. If you (not drive) more carefully you (have) an accident. 7. You (be) late if you (not take) a taxi. 8. I (finish) reading this book before I (go) to bed. 9. You must (send) us a telegram as soon as you (arrive). 10. We (have) a picnic tomorrow if it (be) a fine day. 11. We (go) out when it (stop) raining. 12. We (not to have) dinner until you (come). 13. I"m sure they (write) to us when they (know) our new address.

1. My husband would have been mad at me if I ..... his tools in their proper place.

wouldn’t have put

2. If she ..... not so absent-minded, she wouldn’t have made this silly mistake.

3. I’d rather you ..... me with washing up. There are a lot of dirty dishes in the sink.

4. The fire alarm sounded and it was ordered that everybody ..... the building as soon as possible.

5. It might have been somebody he knew and wasn’t afraid of, otherwise he ..... unawares, would he?

wouldn’t have been caught

wouldn’t be caught

shouldn’t have been caught

6. He looked at his watch and decided that it was time ..... another phone call.

7. If he ..... rich, he would buy a new car and would ask Kathy to go out with him.

8. Now, children. It is high time you ..... .

were washed and dressed

would be washed and dressed

were have been washed and dressed

9. I look ridiculous in this attire; I wish I ..... this pantsuit.

wouldn’t have bought

10. Police officer Toby Stuart wished he ..... enough information about Mandy’s past.

11. It is important that he ..... the entire truth however unpleasant it might be.

12. The situation seems totally out of control. I wish there ..... a way out!

13. Why aren’t you listening to me? If only you ..... how important it is!

would have realized

14. Look at your face and hands. If only your mother ..... you now!

15. We have been walking for two hours. I am so tired. If only we ..... a taxi!

Таблица неправильных глаголов


  • - Конструкция I wish

    Союзы условных придаточных предложений. if - если; in case - в случае, если; suppose (that) - предположим, что; on condition (that) - при условии, что; provided (that) - при условии, что; unless - если … не; but for - если бы не. При употреблении глагола wish следует различать три модели: 1) действие... [читать подробенее]


  • - Сослагательное наклонение после глагола wish

    Предложения нереального условия Придаточные предложения реального условия и времени, действие которых отнесено к будущему УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Условные предложения могут быть следующими: 1. Предложения реального условия. 2. Предложения нереального... [читать подробенее]


  • - WISHING TO ENTER OR TRANSIT THE UNITED STATES

    VISA APPLICATION FORM FOR FOREIGNERS, WRITING Look Like a Local Shop Like a Local Always carry a spare bag – you’ll never know when you see something you’ll want to buy. (Don’t count on the store ever giving you a bag!) Remember the “Tea Rule” - if you’re looking for tea, you’ll never see it. If you’re not looking, it will be everywhere - and cheap!Don"t be an ugly American eyesore: leave your Jansport backpack, white Nikes, glasses (if you can wear... [читать подробенее]


  • - THE WISHING MACHINE

    CHAPTER NINE Basic Description: The Wishing machine is a reasonably standard three-transistor common-emitter RC-coupled audio frequency amplifier with two simple flat copper plates on the input - one at ground potential and the other connected to the high-impedance input of the amplifier ~ and an output consisting of a simple vertical rod antenna. It is powered by a 6-volt battery. Mind Machines You Can Build The device appears to be effective in accelerating growth or decay of... [читать подробенее]


  • - THE JEWISH PEOPLE

    121:2.1 The Jews were a part of the older Semitic race, which also included the Babylonians, the Phoenicians, and the more recent enemies of Rome, the Carthaginians. During the fore part of the first century after Christ, the Jews were the most influential group of the Semitic peoples, and they happened to occupy a peculiarly strategic geographic position in the world as it was at that time ruled and organized for trade. 121:2.2 Many of the great highways joining the nations of antiquity... [читать подробенее]


  • - QUESTIONS BY THE JEWISH RULERS

    174:2.1 On Monday evening there had been held a council between the Sanhedrin and some fifty additional leaders selected from among the scribes, Pharisees, and the Sadducees. It was the consensus of this meeting that it would be dangerous to arrest Jesus in public because of his hold upon the affections of the common people. It was also the opinion of the majority that a determined effort should be made to discredit him in the eyes of the multitude before he should be arrested and brought to... [читать подробенее]


  • - Exercise 7.ORAL. Answer no.Use wish.

    THE TRUE SITUATION MAKING A WISH Exercise 4.Use the given information to make sentences with wish. 1. Bobby didn’t tell me the truth. I wish Bobby had told me the truth. 2. I didn’t call my friend last night. I wish _______________________ 3. I didn’t cash a check yesterday. I wish _______________________ 4. Tom spent all of his money yesterday. Tom wishes __________________ 5. I didn’t go to class yesterday. I wish _________________________ 6. Ann didn’t...

  • Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

    Загрузка...